Different

The entrance to the Victoria metro station close to the Notre-Dame was always one my favourite, the Parisian Metropolitan sign, the subway tiles, what’s not to like. It breaks with the usual brutalism of the Montreal subway system architecture. Here, I’m looking for an angle with my 35mm, it’s 9:30 in April, the sun still sidelights the entrance. Its shadows are my friends. //

L’entrée du metro Victoria près de Notre-Dame est une de mes favorites: l’enseigne Métropolitain directement de Paris, les tuiles métro blanches, le tout est plein de charme et fait changement du style architectural brutaliste du métro montréalais en général. Ici, je cherche un angle approprié avec la 35mm à 9:30 du matin, le soleil frappant à point la parois ouest de l’entrée, l’ombre est mon ami.

April's best

April has been very raining which shouldn’t be a surprise but the rain was also joined by the cold and wind, made this spring less then lovely especially in Montreal where the winter is so long and unending. Yet I still had to come up with good pictures here are the month’s favourites.

For the reste of the year, you can find them here. //

“En avril ne te découvre pas d’un fil” fut la grande verité cette année, j’apprécie la pluie mais le froid et le vent étaient également au rendez-vous pour faire du printemps Montréalais, tellement attendu après un long hiver moins agréable. Cependant ca ne m’a pas empêché de trouver quelques bonnes photos. Voici mes favorites pour avril.

Pour toute l’année elles sont répertoriées ici

The ethics of street photography

Every time I take a picture of a stranger, I ask myself is that ok? Am I comfortable with the portrayal of this person. Is it embarrassing? The answer will often decide if it’ll be published or not. But that decision is also based on my overall view of street photography. Philosophically I think of it as documenting everyday life today to be viewed 25 years down the road as history. Recording life on the street as it is for future generations, being a witness to this life in the 2020’s in my little corner of the world, at least my interpretation of it. Just like when we see street photos from 40’s or 50’s, we get a glimpse at that real life history.

Which brings me to the homeless. How do you reconcile my two “rules” in street photography and the homeless? Is it a disservice not to photograph the homeless, after all, they too are part of history? Am I just showing a rosier history when leaving them out? I believe there are ways to make them part of history without exploitation or embarrassment. But it’s a very fine and delicate line however. Proceed with caution. //

Chaque fois que je prends une photo d'un étranger dans la rue, je me demande si c'est ok? Suis-je à l'aise avec la représentation de cette personne. Est-ce embarrassant? La réponse décide souvent si elle sera publiée ou non. Mais cette décision est également basée sur ma vision générale de la photographie de rue. Ma philosophie est: la photographie est la documentation de notre vie quotidienne pour être vu par les générations futures comme notre histoire. En somme, c’est un témoignage notre vie dans les années 2020 dans mon petit coin tel que je l'ai vu. Tout comme lorsque nous regardons des photos de rue des années 40 ou 50, nous avons un aperçu de leur vie réelle.

Ce qui m'amène aux sans-abri. Comment réconciliez-vous mes deux « règles » en photographie de rue et les sans-abri ? Suis-je une mauvaise “historienne” de ne pas photographier les sans-abri, après tout, eux aussi font partie de notre histoire? Ma réponse: Je crois qu'il y a lieu de les inclure dans notre histoire sans exploitation, ni embarras. C'est cependant une ligne très mince et délicate. Il faut procédé avec prudence.

Beard

When it’s sunny there’s nothing like playing with the shadows and light in the city. But what’s the attraction? The beard of course. //

Quand c’est ensoleillé, il n’y rien de comparable avec la lumière et l’ombre jouant dans les rue de la ville. Le sujet principal? La barbe, bien sûr!